?

Log in

nu57's Journal

Name:
Irka (ira deorum)
Birthdate:
23 August 1966
Location:
Fremont
External Services:
  • nu57@livejournal.com
Schools:
Все кричат Жуку: – Скажите,
Отчего вы так жуЖЖите?
– Ну, жуЖЖу,– ответил Жук. –
Иждаю нормальный жвук...
Я всегда, когда лежу
После ужина, жуЖЖу!
(А.Усачёв)

Здесь не будет ничего личного. Ничего серьёзного. Этот журнал создан только для жужжания. Вот для такого:

Переводы
       Огден Нэш
       Заходер
       Ut cachinnis dissolvatur, torqueatur rictibus
       Обратный перевод пародии на Блейка
       Рената Муха  (а вот тут сводка всех переводов, и моих и не моих)
       другие
       пятидесятисемит - не мой перевод
Негативы ("Неправильно с начала и до конца!")
Всякие тексты:
       Лысый с белой бородою старый русский великан (о центоне): часть 1, часть 2.
       Четырёхстопный ямб мне надоел, дурень (про холиямб)
       Федр и Бабрий: реализм и стиль
       О бойся Бармаглота, сын! (о "Щелкунчике" и "Крокодиле" Чуковского)
       Парк Нью-Юрского периода
       Еврейская ничья (и мексиканская, и китайская)
       Просто не Даль, а Хлебников какой-то
       Спящая красавица, или Мартышкин день рождения (сказка - в соавторстве с Шарлем Перро)
       Tossing the words
       Хореография
       Мистер Whistler, бывший epistler
       На голой вершине сосна
       Зачем мы перешли на "Он"?
       И померяться главами ("Великан" - Сапгир vs Лермонтов)
       Зальцбург. Шахматы у подножия замка
       Карты и картинки ("на себе - не показывай?")
       Лифчик для Золушки
       Дурацкий вопрос.  И ещё один.
       "Новая змея, питающаяся мышами..." (Набоков о переводе "Чудного мгновенья")
       Отличия
       "Вы, кто любите природу - cумрак леса, шепот листьев..." ("Гайавата" и "Песнь о Буревестнике" у Джерома)
       Отцы и дети - дочки-матери (о переводе одной идишской поговорки - что оно говорит, когда вылезает из кошки?)
       …В его протянутую руку (о трёх совсем разных картинах)
       хихикнуто (Шекспир в переводе Лозинского цитирует "Мастера и Маргариту")
       разве тот, кто в полночные споры ("Перед зеркалом" Ходасевича и "Память" Гумилева)
       Один ножик в спину [израильской] революции
       Слог закона
       I wish I'd gone to see the Hatter instead
       Бремя белых
       Reflections: смотреть не на сами вещи, а на их отражение
       No talent - no problem (иллюстрация к "You didn't get there on your own")
       Потому что верно (Пол Джонсон о "засилье и предстоящем крахе дарвинизма")
       Доходит как до жирафа (о теории эволюции, гортанном нерве и заикающемся жирафе)
       Топологическое - из жизни нашей и викторианской школы
       We rhyme! Yes, we rhyme!
       Read my lips! Literally!
       Перечисления - "Tom, Dick and Harry", "Гекк-Финн, Том-Сойер, Принц-и-Нищий"
       "На даче спят под шум без плоти, под ровный шум на ровной ноте..." (о разных шумах)
       Архаичная улыбка
       Мультикультурное неполиткорректное и ещё одно
       Диккенса не читал
       Наш ответ Толстому: лекция "What Should Make You Happy, But Doesn't, What Shouldn't Make You Happy, But Does."
       "И вздыхает, и зевает" (о зевоте внутриутробных младенцев и некоторых моих родственников)
       Дар напрасный, дар случайный - 2 (о лишней хромосоме у русского человека)
       Магритт наоборот (одна фотография из города Кармела)
       "И пальцы рук неостывающих" (о количестве пальцев на картинах Шагала и не только)
       "Сзади неслышно подъехал комбайн. Где ж ты, oh darling моя, Клементайн?"
       не пахнет (об организации "Пчёлы против мёда"   "Jewish Anti-Zionist Network")
       "И мрачно ведьма повторила": профсоюз ведьм об оскорблении чести и достоинства
       "Представим, что не вышло. Питер взят Корниловым... "
       Перекличка: на одной ножке
       Безбашенность (о том, как строили разные башни с древних времён и до наших дней)
       пародирует - значит, любит (об издевательском мужском балете, клоунаде и постмодернизме)
       Людоеда людоед приглашает на обед
       Deplorable propaganda (одна рецензия на "Шрека")
       Наследники Лескова: публицейские тугаменты с подзадором (статья о современном русском языке) и продолжение
       "Когда я зол, сказал Козел, бодаю я врага"
       Сепульки 18-го века (Сэмюэл Джонсон о сепульках, лексикографах, поэтах и других зверях)
Истории (назвать это серьёзным словом "история" совесть не позволяет):
       "У дурня зуд осмеивать людей..." (глушилки во временя Генделя)
       Генри Мортон о кофейнях в Англии
       Life imitates art, или охотиться на оленя с аккордеоном
       Монеты короля Оффы
       Газеты столетней давности
       Гонки Ахиллеса с Черепахой (кто как достигает цели)
       Рыжий, рыжий, полосатый (об истории полосок и немного о рыжести и восприятии цветов древними греками)
       Роль мужчины в семье
       iudicium difficile (из Геродота)
       "Крикливые, чёрные, крепкие клювы" (о суде над Пастернаком)
       Нам чёрные даны лицо и тело, но это только временный покров
       Впрочем, дело, должно быть, в трусости (про Иосифа Флавия)
       Ещё про Флавия: космополитизм такой космополитизм (о субботней реке Самбатион)
       "Сбацай чё-нибудь" (Хогарт в Кале)
       Оговорки - "Will We Ever Really Learn to Love the French?"
       Бедная Анхела Викарио, или как это делалось в Тибете (из записок Марко Поло)
       "Как мы, шалить умел он, как мы, он петь любил, правдивым был и смелым – таким наш Ленин был" (Вашингтон и вишнёвое деревце)
       Хлеба, а не зрелищ! (о египетской статуэтке-вертихвостке)
       "Нет лет" - о разношёрстных парах у Кранаха
Этимология
       Ворон считать (об этимологии "корона"-"ворона"-"корова"-"crown"-"crow"-"cow")
       "Прыгает, прыгает, прыг!" (о балете, балладе и баллистике)
       Billingsgate
       "Птичка божия не знает ни заботы, ни труда" ("bird" в значении "девушка" - этимологическая ошибка или метафора?)
       False cognates - универсальная ксенофобия
       Harum-scarum
       Кейф
       "Do you suppose," the Walrus said, "That they could get it clear?" (об этимологии слова "walrus" по Толкину)
       Когда корова почётно становится говядиной ("Айвенго" о норманских vs саксонских корнях как свидетельстве превосходства)
       Отрок милый, отрок няшный (о словах "няшный" и "кавайный")
Про книжки:
       О недоговоренности в английской и ивритской литературе («руками, как дерево, песнь охватив»)
       Ещё о "Русском романе"
       Мульттаун Анатолия Наймана
       Вовремя выйти из автобуса (про книжку Керета "Когда умерли автобусы")
       Анни Пру: "Корабельные новости"
       Mark Haddon, The Curious Incident of the Dog in the Night-Time
       "Смерть неизбежна" (об "Азбуке" Толстого)
       "И тра-ля-ля-ля!" (Достоевский vs Честертон и Аверченко)
       Девочкам, читающим романы, посвящается
       Католическая церковь и теория эволюции (из книжки "Геном" Мэтта Ридли)
       Narrative in present tense - "An Equal Music" by Vikram Seth etc.
       Перекличка - Гумилёв, Заболоцкий, Блок
       Божественная почтальонская комедия: ад и рай у Чапека vs Данте
       "Because it once was noble, yet..." - об ивритской книжке Майи Арад, написанной онегинской строфой
       Alice Munro, "The Progress of Love"
       "A People's History of the United States" by Howard Zinn
       Итало Кальвино, "Незримые города"
       "Cherry blossoms bloom. Sure, it's beautiful, but is it - good for the Jews?" (книжка еврейских хайку)
       "Русский дневник" Стейнбека (1, 2 - "неравномерно распределённая угрюмость")
       отгадала
       Брюзжание: Роальд Даль, Джулиан Барнс и другие дурацкие развязки
       По пятницам в Париже весенней пахнет жижей… Не было бы нужды в рифме, не связался бы Париж в дурацкую пятницу с запахами прошлой весны. (Аксёнов, "В поисках жанра")
       Перекличка - Стивенсон, Вадим Левин, дождь и разбег
       ... что можете сказать совершенно страшные вещи (хулиганство про "Тёмные аллеи" Бунина)
Жужжание:
       К "Письмам почти римскому другу" (Пред-Йом Кипурное)
       100ящая и100рия с и100ком и хво100м
       Негативы ("Неправильно с начала и до конца!")
       Краткость - сестра фолианта (классика в формате sms)
       Начнём с конца - хорошее начало...
       Фривольное возражение Винни-Пуху, или Из мемуаров Казановы
       Ритуальный порыв
       Цветахматова
       Кто, волны, вас остановил, кто оковал клудазм могучий?
       A basketful of Shillings
       Некрасова - фтопку в лимерики!
       New, at Oys R Us! Hypochondriac Barbie has a gout attack (еврейские хокку - не мои и мои)
       и другое
Вольная этимология и другие игрушки, например
       Рояль в кустах
       Собака зарыта
       "дыр бул щыл" как суррогат bullshit
Загадства (что это такое, см. здесь; по определению Шалтая-Болтая - "слова-бумажники")
Бескрылки
Израильское (отдельно - про Рои Хена)
Задачки
Порошки (в основном не мои)
Картинки
Вверх по лестнице, ведущей вниз
и всё остальное
Personal (редкое подзамочное):
       В старинной церкви Аллоуэй
       Star-struck
       Переезд
       Холивар
       От двух до, первая серия - Э.; ещё, ещё, ещё
       От двух до, вторая серия - Р. (часть 1; часть 2)
       День рождения
       лучшая выдумка на свете
       Официально взрослая: бат-мицва Р.
       войти в картину

Statistics