Ut cachinnis dissolvatur, torqueatur rictibus
О ритмизованных переводах этой латинской фразы из "Имени розы" - здесь.Моя попытка: בואו נתפרץ בצחוק רם, נתפוצץ מלעג (да, я знаю, остановка между "צחוק" и "רם" мешает)Any other suggestions?
(14 comments) - (Post a new comment)
(Reply to this) (Thread)
(Reply to this) (Parent)(Thread)
(Reply to this) (Parent)