Irka ([info]nu57) wrote,
@ 2008-02-07 00:13:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Entry tags:про книжки, разное

Ещё о "Русском романе"

 

Да, кстати о пчёлах! Позвольте мне рассказать ещё одну давнишнюю историю. Маленькому Рюстеру, который со своим барабаном шёл во главе шведской армии, когда она в 1813 году вступала в Германию, с тех пор никогда не надоедало рассказывать про эту удивительную страну. Если верить ему, то люди там были ростом с колокольню, ласточки величиною с орла, а пчёлы не меньше гуся.
- Ну, а какие же тогда должны быть там ульи? - спрашивали его.
- Ульи там обыкновенные, такие же, как и наши.
- Ну, а как же тогда попадают в них пчёлы?
- Это уж их дело! - отвечал маленький Рюстер.
Дорогой читатель, не придётся ли мне сказать то же самое? В продолжение целого года летали над нами пчёлы фантазии, но как им попасть в улей действительности - это уж их дело.
(Сельма Лагерлёф, "Сага о Йёсте Берлинге")


Самое странное впечатление от "Русского романа" Шалева - что как будто не про Израиль. Европейская перелётная сказочность, напоминающая "Сагу о Йёсте Берлинге" - ослица, распахивавшая по ночам уши, чтобы слетать в Стамбул к турецкому султану, пьющие пиво лошади, Шифрис, вечно шедший пешком в Израиль, и другие, прилетавшие верхом на белых гусях, "крылья которых были в ширину как от конца нашего сеновала до птичника", пеликаны, приносящие в клювах голубые конверты. "Товарищи", совершенно не похожие на знакомых нам, - смеющиеся, играющие на мандолине рыбам и "блуждающие в лабиринтах фантазий". Природа - трава, в которой можно валяться, сады с дурманящим ароматом, кузнечики в кустах живой изгороди, тёплая (не горячая!) дорожная пыль - "мягкий порошок дорог моей юности".


Сколько ни оглядываюсь - не вижу. Это мой пессимизм, или
wishful thinking Меира Шалева, который хотел бы видеть Израиль таким - хотя бы в прошлом?

Всевидящее Око



(Read 8 comments) - (Post a new comment)


[info]yulya_b
2008-08-18 05:44 pm UTC (link)
Да, у меня тоже было такое впечатление. Но этим книжка и понравилась. Собственно, книга вообще, понятно, в стиле "притчи". Ну и как таковая похожа скорее не на действительность, а на то, что о ней писали в сказках. Скажем, именно такая совсем "не израильская" (особенно в смысле природы) поэтика меня всегда поражала во всяких классических стихах об Израиле. Какой-нибудь Иуда Ха-Леви, когда описывал Израиль очевидно писал о чем-то себе гораздо более близком. Но это само по себе понятно и не удивительно. Но эти стихи ( как и другие, написанные в разные времена об Израиле поэтами, выросшими в Европейской природе) впитываются, воспитываются, преподаются с детства в школе. Даже такое простой пример. В Израиле реально нет 4-ёх времен года. Но вся поэзия совершенно серьезно описывает весну, как пробуждение после мрачной и холодной зимы. И, как ни парадоксально, у израилитян слово "весна" вызывает такие же ассоциации, как у человека, выросшего в средней полосе. И в некотором смысле в глазах писателя всегда существуют два Израиля, мало связанные друг с другом - один, который видится глазами, другой - описанный.
Ну а что касается "товарищей", то кстати, думаю, это-таки не те же товарищи. Просто потому, что товарищи, которые строят, это совсем не те, которые "защищают построенное". Как я понимаю, 20-е годы и в России были полны неподдельного энтузиазма, всплеска эмоций, "неадекватных" поступков и т.д. ....Да, знаю. Ты сейчас напомнишь "Бесов". Но, наверное, они тоже разные были.

(Reply to this)


(Read 8 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…