?

Log in

Irka (ira deorum) Below are the 50 most recent journal entries recorded in the "Irka (ira deorum)" journal:

[<< Previous 50 entries]

September 22nd, 2016
07:03 am

[Link]

Наследники Лескова - 2
Продолжение "наследников Лескова" - вторая часть пармезанского балета (первая тут).
Highlights от vvagr. Ещё несколько:
...Collapse )

(7 comments | Leave a comment)

September 4th, 2016
02:29 am

[Link]

звёздное небо над нами
Я ещё одну вещь скажу, хотя хорошо представляю, сколько тапок в меня за это полетит.

Сейчас появилось много постов про то, как ужасна элитарность, как она отменяет моральные нормы и неизбежно ведёт к высокомерию, унижению других и ощущению окружающих быдлом. Среди этих постов есть разумные, в которых я с большой частью согласна, вроде статьи Петрановской и поста Серёжи Кузнецова, а есть и такая мерзость, как это.

Да, элитарность может ко всему этому привести, частично это даже входит в её определение. Но действительно приводит только тогда, когда замешана на снобизме и презрении. А происходит она всё-таки от слова "высший"; правильно, что человек стремится к высшему и лучшему, и делает он это совсем не всегда за счет других. Люди хотят учиться в хороших университетах, и хотят, чтобы туда принимали более талантливых людей, а не всех поровну. И круг общения тоже выстраивают себе не по принципу "каждой твари по паре" - а выбирают; ужасное слово "избранность" присутствует и тут. Страшно сказать, даже мужа себе выбирают не по-честному, а чтобы получше, и называют его - избранником.

Я это к тому, что в последние дни вижу явственную тенденцию с помощью ловкости рук подменять правильные и нравственные вещи (что других унижать нехорошо) на печально знакомую цепочку "уровень → элитарность → неизбежность гниения и закономерность того, что случилось в 57ой (и во 2ой, как быстренько сообразил Максим Соколов) школе". Так вот, нет никакой закономерности и неизбежности. Есть только простая порядочность и нравственный закон, входящие в понятие интеллигентности не меньше, чем образование. И я не хочу, чтобы старая добрая мантра "ты что тут, лучше всех, элита, значит, а, может, еще и гнилой интеллигент?" опять вошла в моду. И чтобы людям приходилось стыдливо оправдываться - "да нет, что вы, ни в коем случае".Всевидящее Око

(55 comments | Leave a comment)

August 29th, 2016
11:29 pm

[Link]

Я спросил у lawyer-а...
Посвящается yulya_b, которая недавно делала курс об умении правильно задавать вопросы.

Началось с того, что vvagr процитировал такую шутку:
- Какая ваша главная слабость?
- Я правильно интерпретирую семантику вопроса, но полностью игнорирую его суть.
- Не могли бы вы привести пример?
- Мог бы.

Это, говорю, в точности про Рутьку. И рассказываю ей ...Collapse )

Tags: , , ,

(33 comments | Leave a comment)

August 22nd, 2016
01:35 am

[Link]

биографическое
"Elusive Arabian sand cat spotted after 10 years’ disappearance.
The sand cat is a shy and secretive animal only seen in the desert at night. Blink and you’ll miss it."
Their way of moving is distinct: with belly to the ground, they move at a fast run punctuated with occasional leapsCollapse )Всевидящее Око

(17 comments | Leave a comment)

August 3rd, 2016
09:31 pm

[Link]

"таких инопланетян не бывает"
 
Про то, ритмом чего является ямб, много разного можно придумать. Сегодня в шекспировском лагере дочке объяснили, что это ритм, которым бежит лошадь, и привели в качестве примера "A horse, a horse! My kingdom for a horse!" (поэтому по-русски "полцарства за коня", а не "царство" - чтобы сохранить ритм). Ну, что у лошади в аллюре есть "ударная нога" и "безударная", я поверить могу - ведь когда-то i_eron сумел убедить меня, что правый и левый поворотники отличаются тем, что один говорит "тик-тА́к", а другой - "тИ́к-так". Я тогда довольно быстро научилась, как с вертящейся в противоположные стороны балериной, переключаться и по желанию слышать то "тик-та́к", то "ти́к-так" на одних и тех же часах.

Другой вариант оказался ещё лучше. Им сказали, что ямб - это "стук человеческого сердца". Стуча сердцем, Ромео говорит о Джульетте:
                   But, soft! what light through yonder window breaks?
                   It is the east, and Juliet is the sun.

А у ведьм, сказали они, сердце стучит не так, как у людей. Оно стучит хореем (под который, оказывается, не только танцевать можно). В "Макбете" ведьмы, варя волшебное зелье, приговаривают хореически:
                   Double, double toil and trouble;
                   Fire burn, and cauldron bubble.
(Чтобы объяснить дочке, где в "double" второй, безударный, слог, я рассказала ей про октябрь, который "занимает в строке три места, заплатив лишь за два".)

У фей сердце тоже стучит не по-людски - но, конечно, совершенно не так, как у ведьм, более размеренно. Оно звучит анапестом:
                   Over híll, over dále,
                   Thorough búsh, thorough bríer,
                   Over párk, over pále,
                   Thorough flóod, thorough fíre...

Здорово, а?

Ещё один ритмCollapse )

(16 comments | Leave a comment)

July 28th, 2016
08:03 pm

[Link]

язык эзопа
Руте 15 лет. Пятнадцать. Сегодня говорит, дурацки хихикая:
- Мама, я прочла анекдот, в котором есть Плохое Слово!!!
- И что же, поняла?
...Collapse )

Tags: , ,

(34 comments | Leave a comment)

July 24th, 2016
01:34 am

[Link]

редкая птица
Когда прыгали мобула-скаты, я послала видео своему папе, сопроводив цитатой из Цветаевой: "Не запрещай себе летать, не вспоминай, что ты не птица..." Папа поправил: "По логике должно быть «но вспоминай»!"
А теперь вот еще лучше: "Изобретатель батута Джордж Ниссен прыгает на своем детище с кенгуру". США, 1960 г.
...Collapse )

(4 comments | Leave a comment)

July 22nd, 2016
08:25 am

[Link]

"Very British Problems"
Ничего себе "very British". Почти все мои.

● Being unable to stand and leave without first saying "right"
● Not hearing someone for the third time, so just laughing and hoping for the best
● Saying "anywhere here's is fine" when the taxi is directly outside your front door
● Turning down a cup of tea for no reason and instantly knowing you've made a terrible, terrible mistake
● Being sure to start touching your bag 15 minutes before your station, so the person in the aisle seat is fully prepared for your exit
● The huge sense of relief after your perfectly valid train ticket is accepted by the inspector
● Deeming it necessary to do a little jog over zebra crossings, while throwing in an apologetic mini wave
● Changing from 'kind regards' to just 'regards', to indicate that you're rapidly reaching the end of your tether
● The horror of someone you only half know saying: "Oh I'm getting that train too"
● Indicating that you want the last roast potato by trying to force everyone else to take it
● Wondering if the cat will ever speak to you again
● Loudly tapping your fingers at the cash point, to assure the queue that you've asked for money and the wait is out of your hands
● Looking away so violently as someone nearby enters their PIN that you accidentally dislocate your neck
● Running out of ways to say thanks when a succession of doors are held for you, having already deployed 'cheers', 'ta' and 'nice one'
● Saying hello to a friend in the supermarket, then creeping around like a burglar to avoid seeing him again
● Being unable to pay for something with the exact change without saying "I think that's right"
● Punishing people who don't say thank you by saying "you're welcome" as quiet as possible
● Being unable to turn and walk in the opposite direction without first taking out your phone and frowning at it
● "I'm making tea, fancy one?" - "Only if you're having one."
(тут ещё много)Всевидящее Око

(33 comments | Leave a comment)

July 11th, 2016
10:35 am

[Link]

обратный карго-культ
Дочка показала картинку; по-моему, это про обратный карго-культ:
...Collapse )

Tags:

(16 comments | Leave a comment)

July 8th, 2016
03:45 am

[Link]

"подглядел чьё-то будущее воспоминание"
Странно, когда смотришь на фотографии вроде этойCollapse ), кажется, что отчетливо видишь на них будущих пожилых или старых людей (скорее пожилых). Интересно, это ретроспективно, потому что мы уже знаем? Про фотографии современников так не кажется. Вроде бы.

(люди мне незнакомые, отсюда)

P.S., по следам одного обсуждения. Говорят, что "лица на этой фотографии кажутся очень современными, и что, если б не одежда и не чёрно-белость, то и не отличить". Я про другое. Не про "современные/несовременные", а про возраст. Что я в них вижу будущих пожилых людей, а в современных фотографиях вроде бы не вижу. Даже в стилизованных - например, в кадрах современного кино о том времени - мне эти будущие старушки, знакомые в качестве теперешних бабушек, не видятся. И в фотографиях 19-го века тоже; только в советских, из которых наши бабушки получились. Может, выдумываю, конечно.

(20 comments | Leave a comment)

July 4th, 2016
02:08 am

[Link]

а в том, что все - как один
В качестве иллюстрации к статье о книге Канетти "Масса и власть", объясняющей, как толпа превращается в готовую убивать свору, выбрана картина Дейнеки "Постановили единогласно»; понятно, что имеется в виду стадный эффект.

Но на этой картине, в отличие от фотографий действительно единогласной массы (вроде такой), толпа как раз НЕОДНОРОДНА. Не знаю, имел ли это в виду автор статьи, но тут есть чёткая эшеровская метаморфоза: из голосующих "за" они постепенно, слева направо, превращаются в салютующих; тех самых, которые уже и убивать готовы. Идеальная иллюстрация.

картиныCollapse )

(31 comments | Leave a comment)

May 7th, 2016
02:20 am

[Link]

pun intended
Замечательная статья Тани Вевюрко про то, как пророк Амос каламбурил с Б-гом. То есть про то, как Б-г каламбурит с нами, более или менее весь Танах с комментариями, а вот чтобы мы с Ним ...Collapse )

(14 comments | Leave a comment)

October 20th, 2015
08:11 am

[Link]

бледноногозакрывание
Тут. Мой Лорка:

Она явилась нагою
и дразнит ветер полночный
своей оловянной ногою,
бесстыдной и непорочной.
- Хорош, прекрати ты танцы!
Если вернутся цыгане,
они возьмут твои пальцы
и серебра начеканят.
- Не бойся, мальчик, не бойся,
взгляни, бледны ль мои ноги?
И смотрит, смотрит ребенок,
но смутен взгляд недотроги.
- Закрой свою бледную ногу!
Глядеть не могу без дрожи.
- Не трогай, мальчик, не трогай
ноги моей бледнокожей!

Оригинал в исполнении Анны Смирновой.
И прекрасные не мои Гомер, Маяковский и Пастернак.Всевидящее Око

Tags: ,

(35 comments | Leave a comment)

October 13th, 2015
10:57 am

[Link]

"узнать лично и окончательно: правда ли, во-первых, что ты сумасшедший?"
Про абдеритов - древнегреческий аналог "чукчей" - есть много анекдотов, например:

● Абдерит, услыхав, что от лука и гороха бывают ветры, однажды в море во время безветрия набил ими мешок и повесил на корме.
● Абдерит продавал кувшин, у которого не было ушек. На вопрос, почему кувшин без ушек, он сказал: "Чтобы он не услышал, что его продают, и не убежал".
● Абдерит хотел удавиться, но веревка порвалась, и он расшиб себе голову. Взяв у врача пластырь, он приложил его к ране, ушел и повесился снова.
● Абдерит, увидев евнуха, спросил его, сколько у него детей. Тот стал говорить, что он бессилен и не может иметь детей. Абдерит, перебив его, сказал: "Тогда тебе надо завести побольше внуков".
● Абдериту приснилось, что он продает поросенка и просит за него сто денариев, а покупатель дает только пятьдесят; не желая их брать, он проснулся. Тогда, зажмурившись и протягивая поросенка, он сказал: "Ну, давай хоть пятьдесят".
                                                                                                            (из Филогелос, сборника анекдотов, составленного на исходе античности)

Неудивительно, что именно абдеритам приписывается и такая история:

"Однажды народ и собрание Абдеры, обеспокоенные состоянием здоровья своего философа Демокрита, написали письмо доктору Гиппократу: мудрость Демокрита, считали они, довела его до сумасшествия. Демокрит - трудоголик, и порой так углубляется в философские и научные исследования, что не замечает обыденных вещей вокруг себя. Ему наплевать на деньги. Некоторые даже говорят, что он нарочно ослепил себя, чтобы чувственные впечатления и желания не мешали ему сконцентрироваться на медитации. Философ больше не считает нужным придерживаться принятых условностей: он не спит по ночам (ну, сколько из нас больны?), предпочитает быть один (так сколько?) и, хуже всего, открыто смеется над происходящим вокруг. Он занимается странной философией - интересуется подземным миром, говорит о чем-то там в воздухе (атомная теория) и слушает пение птиц (вероятно для того, чтобы изучить лингвистические способности животных).

Гиппократ, которому явился дух Асклепия и намекнул, что в данном случае от него потребуется не медицинская помощь, а профессиональная честность, поехал в Абдеру лично осмотреть Демокрита. Демокрит сидел под деревом, задумчивый, худой и бледный, среди разбросанных бумаг (невозможно сказать "худой и бледный" и не скатиться на Пушкина) и расчлененных трупов животных; абдериты не сомневались, что Демокрит выжил из ума, и что Гиппократ увидит с это с первого взгляда. Гиппократ, однако, ничего такого не увидел и стал беседовать с пациентом. Он выяснил, что животных он расчленяет с научными целями - для изучения сумасшествия, причиной которого, как он думает, является избыток желчи; Гиппократ восхитился исследованиями Демокрита и посетовал, что у него самого до такого исследования не дошли руки. Потом Демокрит начал смеяться и объяснил, что все люди смешны и несчастны, ибо они рабы своих страстей и зависти друг к другу. В конце встречи Гиппократ объявил, что Демокрит абсолютно здоров и, более того, является одним из умнейших людей, с которыми ему приходилось общаться.
                                                            (мой пересказ по книжке "Mental Disorders in Ancient Philosophy" на основании
                                                            переписки, почти наверняка поддельной, найденной в Гиппократовском корпусе
)

А замечательна эта история тем, что, ...Collapse )

Update: написала ответ на вопрос о шутке Шрека про башню.

(20 comments | Leave a comment)

October 9th, 2015
01:43 am

[Link]

Шутка Шрека про высоченный замок Фаркуада - "Do you think he's compensating for something?" ("Он этим что-то компенсирует?") - имеет два известных мне разнородных прообраза, хотя режиссер вряд ли имел их в виду. Какие?Всевидящее Око

Ответы не скринятся, потому что, подозреваю, вариантов гораздо больше, чем пришло мне в голову.

Update - ответы:
Первый: ...Collapse )

Второй: ...Collapse )

(19 comments | Leave a comment)

October 4th, 2015
09:11 pm

[Link]

"Да разве людей казнят за то, что они смешны?"
– Карамазов, скажите, я очень теперь смешон?
– Да не думайте же про это, не думайте об этом совсем! – воскликнул
Алеша. – Да и что такое смешон? Мало ли сколько раз бывает или
кажется смешным человек? Притом же нынче почти все люди со
способностями ужасно боятся быть смешными и тем несчастны.


Правда ли, что сейчас люди гораздо меньше боятся выглядеть смешными, чем раньше?

Когда-то выглядеть смешным казалось ужасно. Мелхола была сурово наказана за то, что смеялась над нелепо "скачущим и пляшущим пред Господом" Давидом; вряд ли наказание было бы таким, если бы насмешка ничего не значила для самого Давида. Про рыцарские времена понятно. А недавно anna_bpguide рассказала прекрасную историю про ренессансные шуточки (часть 1, часть 2); люди тогда стали ценить своё творческое "я" выше всего остального и считать великолепную и удачно реализованную шутку - искусством, которое выше гуманности; доведенная до отчаянья жертва шутки свихнулась и вынуждена была покинуть город. Кюхельбекер чуть не убил на дуэли лучшего друга за "кюхельбекерно и тошно", Арбенин с горечью жаловался "я страшен? нет, ты шутишь, я смешон", а Толстой "выступил с печатным протестом" против художника Бунина, изобразившего его и Репина без штанов. У Мариенгофа рассказывается, какие муки претерпевал герой, чтобы по просьбе любимой надеть - для дела, не зазря! - женские бледно-сиpеневые pейтузы с бантиками, и каким подвигом любви это для него было; а сейчас, мне кажется, надел бы, не задумываясь, - или нет? Чуть позже Ландау расхаживал по Невскому с привязанным к шляпе воздушным шариком - тоже совершал подвиг, по преодолению застенчивости. Да что начало века, еще в 60-ые у одной моей знакомой расстроился брак, любовь всей ее жизни: она пошла в лес с молодым человеком, там ему понадобилось в туалет, он отошел подальше и - слегка забрызгал штаны; это было так ужасно, что к девушке он уже не вернулся, и отношения были кончены. А теперь заклинание "Riddikulus!" действует, кажется, только на привидения.

Нет, я понимаю, что люди и сейчас готовы убивать за насмешку над святынями, может, даже больше, чем раньше. Но я не об этом, а о собственной неуязвимости. Люди выставляют на фейсбуке свои фотографии в задравшейся юбке, охотно расссказывают - можно даже подумать, что хвастаются, - как попали в дурацкое положение; а уж полным идиотом в ЖЖ легко выставляет себя каждый второй. "Хи-хи-хи да ха-ха-ха! не боится, знать, греха." Может, даже выставляют себя смешными намеренно, "ибо – запомните, молодой человек, – в этой завистливой стране казаться смешным – единственный безопасный способ прославиться." Случись история в лесу сейчас, оба героя наперегонки побежали бы рассказывать о ней в твиттере.

Это, кстати, необязательно плохо. Это значит, что люди воспринимают себя не слишком серьезно, без надутости и пафоса. Могут смеяться над собой - глядишь, и другим позволят. Ценят смех как искусство. Тут, как и в той ренессансной истории, есть "on one hand - on the other hand".

Так вот - правда ли это, или мне кажется? Действительно ли люди сейчас меньше, чем раньше, боятся выглядеть смешными? Я понимаю, что вопрос слишком общий, что "где как" и т.д., но вот мне как раз и интересно - кто, где и как? Всевидящее Око

(49 comments | Leave a comment)

September 22nd, 2015
12:56 am

[Link]

"интереснейший судебный казус"
Сборник глупых законов и замечательная идея seminarist-а. Законы в основном фальшивые, но для реализации идеи это совершенно неважно.Всевидящее Око

Tags: ,

(Leave a comment)

September 15th, 2015
11:15 pm

[Link]

И ты, Брукс!
Если уж Дэвид Брукс такое пишет...
Какая дурость. (К давнему разговору о противопоставлении духовности и благополучия)Всевидящее Око

(27 comments | Leave a comment)

September 7th, 2015
01:59 am

[Link]

какая муха Его укусила?
В переводе «Тигра» строчка "на каких крылах парил // тот, кто это сотворил?" неотвязно звучит мне как   "с какого перепуга?"   "чего он накурился?". И в конце там на самом деле не "сотворил", а "натворил".

Это чем-то напоминает историю Линор Горалик:
"Гаврилов читает написанное Гумилевым в семнадцать лет: про пять коней, деву-предательницу, трагический конец, «Люцифер подарил мне шестого коня» - и так далее. «Все понимаю», - говорит, - «но все-таки впечатление, что Люцифер хотел ему сказать: «Кому и кобыла невеста»»".

(Рахиль, не обижайтесь, это не Вы, а Блейк:) И Вы же сказали, что понимаете, когда ерунда в голову лезет.)

И ещё одно - это скорее относится не к переводу spaniel90100, а к переводу Степанова:
вот онCollapse )
Настойчивое "кто? кто? кто?", с которого начинается почти каждая строчка, вместо положенной смеси ужаса и восхищения вызывает (только у меня?) ассоциацию с сюсюкающими приставаниями к ребенку: "Кто это тут нарисовал? А кто это такой красивый в синем платьице? И кто сейчас будет есть кашку?". У Блейка ничего этого нет: во-первых, вопросы у него разные (кто? где? как? чем? доволен ли? кто посмел?), он нас ими забрасывает; во-вторых, они звучат вызывающе (вот тут сказано, что Блейк "молотком вколачивает - hammers - свои вопросы"), а, главное, - он заранее не знает на них ответа. В отличие от кашки.

P.S. Но вообще отношение к создателю как к способному ребенку, ждущему похвалы, кажется, преследовало переводчиков. Иначе откуда это умильное "что за воля, что за глазки чье искусство?" у Коновалова и "что за мастер, полный силы, свил твои тугие жилы, ... что за горн пред ним пылал? что за млат тебя ковал?" у Маршака? Всевидящее Око

Tags: ,

(43 comments | Leave a comment)

September 5th, 2015
08:21 am

[Link]

"она утонула"
Дочка задала мне вопрос из своего учебника по средневековой истории: "Как жители Европы реагировали на бубонную чуму?"
Ну почему, говорит, вы с папой слово в слово ответили - вы что, сговорились?Всевидящее Око

Tags: , , ,

(42 comments | Leave a comment)

September 4th, 2015
11:57 pm

[Link]

Down the river drifts an axe from the town of Byron...
Русские частушки в переводе (via gazelka). Совершенно блекнут, по-моему, - ну кроме разве что —
           Fish in thick tomato sauce
           Swims in happy comatose.
           Only me, pathetic wimp
           Have no fucking place to swim.Всевидящее Око

Tags: ,

(5 comments | Leave a comment)

August 30th, 2015
12:42 am

[Link]

Познакомились с замечательной и очень трогательной Рахиль Торпусман, spaniel90100, которая, преодолевая наш недобрый скептицизм, смешно рассказывала про серьезные вещи и подарила нам свою книжку. Великий переводчик, что. Я это давно знала, ещё с её неприличного Катулла №16, но с книжкой гораздо приятней. Горжусь, и спасибо.

из книжки "Переводы плюс"Collapse )

Tags: , ,

(5 comments | Leave a comment)

August 27th, 2015
07:41 am

[Link]

"because experience has given them an eye"
Две рифмы-переклички, не очень связанные между собой - разве что тем, что обе имеют отношение к опыту.

Первая пара - Ричард Корбетт, "Эпитафия Джону Донну" - и Шекспир, современник Донна и Корбетта: тогда бы мог ты говорить об этомCollapse )

Вторая перекличка связана с идеастезией (не знаю, есть ли такое слово по-русски, но это разновидность синестезии, когда человек физически чувствует нематериальное, "идею"). Так вот, мне всегда одной из лучших аллитераций казалось начало "Марбурга", в котором округлые гладкие булыжники и глыбы почти осязаются перекатывающимся языком:
                    Плитняк раскалялся, и улицы лоб
                    Был смугл, и на небо глядел исподлобья
                    Булыжник, и ветер, как лодочник, греб
                    По лицам. И все это были подобья.
А дальше - колючая марбургская готика:
                    ... Одних это все ослепляло. Другим —
                    Той тьмою казалось, что глаз хоть выколи.
                    Копались цыплята в кустах георгин,
                    Сверчки и стрекозы, как часики, тикали.

И только сейчас я узнала, что именно у такой аллитерации есть научное название - «эффект "буба-кики" Бубы Кикабидзе». В исходном варианте - "балуба-такете"; это уже почти пастернаковские "булыжник" и "тикали". Слова вроде "буба" и "балуба" вызывают у большинства людей ощущение округлости, а "кики" и "такете" ассоциируются с колючим и острым (предположительно потому, что рот принимает такие формы при произнесении этих слов). У аутистов этого эффекта почти нет (56% предпочтений против 88% у не-аутистов) - то есть идеастезией они не обладают не страдают   не наслаждаются.

Пастернак не мог знать об эксперименте Кёлера 1929 года ("Марбург" написан в 1916) - просто чувствовал слова. Аутистом он точно не был; зато (нео)кантианцем, знающим толк в идеастезии, вероятно, был.Всевидящее Око

Tags: ,

(28 comments | Leave a comment)

August 18th, 2015
11:19 pm

[Link]

Викторианские замашки
И ножки рояля тоже обуть.

(из дочкиных школьных правил - инструкция, как приносить на занятия лаптоп)Всевидящее Око

Tags:

(39 comments | Leave a comment)

July 23rd, 2015
01:11 am

[Link]

встать и пойти
Когда-то sasha_br в ответ на мой вопрос, почему он не хочет жить в Америке (а хочет в Израиле), сказал: потому что в Америке "мы живём, под собою не чуя страны" (впрочем, совсем не в том смысле, который имел в виду Мандельштам).

В мутной, напичканной цитатами статье Бориса Парамонова о евреях есть забавное место. Парамонов пересказывает "поразительную историю" о том, как после прихода к власти большевиков брат Якова Свердлова, в ту пору укоренившийся и преуспевающий американский "буржуй", по приглашению брата приехал в Россию. Борис Парамонов объясняет этот сумасшедший - и приведший, разумеется, к смерти в Гулаге - поступок так: "...Но ведь далеко не все люди на земле обладают этим преимуществом [быть "человеком, у которого есть Россия"]. Что делать человеку, у которого России нет? И вообще ничего нет, кроме денег и Америки?" ну и дальше там всякоеCollapse )

Господи, как же эта старая, растущая ещё из пуританства, точка зрения теперь модна - что благополучие, "деньги и Америка", препятствуют духовности, желанию "встать и пойти". Тот же Парамонов в интервью о Солженицыне, которым все теперь размахивают: "Главной причиной такого положения [падения мужества на Западе] Солженицын назвал самые основы современного демократического мировоззрения - хотя бы так, как это афористично выражено в американской Декларации Независимости: человеку свойственна свобода, благосостояние и стремление к счастью. Вот эта общегуманитарная установка - улучшить и облегчить жизнь человека - в конечном счете оборачивается тем самым падением мужества и готовности защищать свою благополучную жизнь, о чем говорил Солженицын: «Даже биология знает, что привычка к высоко-благополучной жизни не является преимуществом для живого существа. Сегодня и в жизни западного общества благополучие стало приоткрывать свою губительную маску». "

Или под одобрительные возгласы гуляющая по фейсбуку цитата из Арнольда: "Американские коллеги объяснили мне, что низкий уровень общей культуры и школьного образования в их стране — сознательное достижение ради экономических целей. Дело в том, что, начитавшись книг, образованный человек становится худшим покупателем: он меньше покупает и стиральных машин, и автомобилей, начинает предпочитать им Моцарта или Ван Гога, Шекспира или теоремы. От этого страдает экономика общества потребления и, прежде всего, доходы хозяев жизни — вот они и стремятся не допустить культурности и образованности (которые, вдобавок, мешают им манипулировать населением, как лишённым интеллекта стадом)."

Тьфу.Всевидящее Око

Tags:

(112 comments | Leave a comment)

July 12th, 2015
06:38 pm

[Link]

Ну и память у вас, бабушка (Агада для бабочек)
Удивительная история про бабочек-монархов.
Миграция на юг, из Канады в центральную Мексику, даётся им нелегко - она гораздо дольше времени жизни бабочки, так что ни одна не пролетает полностью весь путь, а откладывает яйца по дороге и умирает, "передавая эстафету" потомству. (Если бы бабочки, как мы, гордились своим происхождением, то какая-нибудь могла бы сказать: "Я-то родилась в Потоси, но моя мама - с Миссисипи, бабушка - с Великих Озёр, а вот прабабушка - аж из Манитобы!"). Так вот, путь этот длинен и труден, но над озером Верхнее монархи неожиданно отклоняются от кратчайшей прямой траектории, делают большой крюк на восток, куда им совсем не нужно, и только потом продолжают лететь на юг - как будто огибают что-то. Причина этого странного поведения, как предполагают, в том, что миллионы лет назад на этом месте была очень высокая гора, и эта гора отложилась в генетической памяти бабочек. И с тех пор воспроизводится из поколения в поколение.Всевидящее Око

И update от Набокова (если не врёт):
"Есть разновидность бабочек, у которых глазок на заднем крыле имитирует каплю влаги с таким сверхъестественным совершенством, что пересекающая крыло линия слегка сдвинута именно там, где она проходит сквозь это пятно или — лучше сказать — под ним: кажется, что этот отрезок смещен рефракцией, словно мы видим узор на крыле сквозь настоящую шаровидную каплю. В свете странной метаморфозы, превратившей точные науки из объективных в субъективные, отчего бы не предположить, что когда-то сюда упала настоящая капля и каким-то образом филогенетически закрепилась в виде пятна?"

Tags: ,

(30 comments | Leave a comment)

July 5th, 2015
07:04 pm

[Link]

Сенька упал и, кажется, умер.
Дочка пишет Хармсом. Нечаянно.

сценарийCollapse )

Tags: , ,

(30 comments | Leave a comment)

June 4th, 2015
07:04 pm

[Link]

Бах эпохи джаза

Гленн Гульд репетирует: И.С. Бах, Партита №2, СинфонияGlenn Gould practicing: J.S. Bach - Partita No.2 in C minor - Sinfonia

Posted by ClassicalMusicNews.Ru on Sunday, March 1, 2015


(via mad_rigal)

А ещё из давнего поста: спор под Бетховена.Всевидящее Око

Tags:

(21 comments | Leave a comment)

June 3rd, 2015
01:03 am

[Link]

Хорошо тому живётся...
- Кому на Руси жить хорошо? - спрашивает Некрасов.
- Попу медоточивому, развратному и лживому, с идеей монархической, с расправою физической, ... с огромными усищами и страшными глазищами, - отвечает Саша Чёрный.
- Тем живется много проще, у кого сосед енот: и мозги он прополощет, и рубашку простирнёт, - возражает Иртеньев.
- Радуясь, свирепствуя и мучась, хорошо живется на Руси, - уточняет Есенин, что именно следует понимать под словом "хорошо".
- Как живется вам с другою, проще ведь? - как бы намекает Цветаева.
- Снится однажды Герцену сон. Будто иммигрировал он в Лондон и живется ему там очень хорошо, - понимает намёк Хармс.
- Пока живется нам, живи, гуляй в моё воспоминанье; молись и Вакху и любви, и черни презирай ревнивое роптанье, - подводит итог Пушкин.

Какая ерунда в голову лезет.

Upd. См. внизу апдейт от Войновича.Всевидящее Око

Tags: , ,

(41 comments | Leave a comment)

May 19th, 2015
01:37 am

[Link]

кто боится Магомета, кто - Аллаха, кто - Иисуса...
А мне сказали, что у меня "маниакальная фобия врать". Как вы думаете, это комплимент?Всевидящее Око

Tags: ,

(20 comments | Leave a comment)

May 18th, 2015
11:57 pm

[Link]

войти в картину
"Над маленькой, узкой кроватью висeла на свeтлой стeнe акварельная картина: густой лeс и уходящая вглубь витая тропинка. В одной из английских книжонок, которые мать читывала с ним, был рассказ именно о такой картинe с тропинкой в лeсу прямо над кроватью мальчика, который однажды, как был, в ночной рубашкe, перебрался из постели в картину, на тропинку, уходящую в лeс. Вспоминая в юности то время, он спрашивал себя, не случилось ли и впрямь так, что с изголовья кровати он однажды прыгнул в картину, и не было ли это началом того счастливого и мучительного путешествия, которым обернулась вся его жизнь."
Набоков, «Подвиг»
... По просьбе подруги раскопала прошлогодний снег - фотографии нашей поездки по Бельгии и Голландии десять лет назад, "прыжок в картину".
(Хотя по ссылке показывает и так, но с большими искажениями и не всё. Лучше сгрузить и смотреть из своего компьютера).Всевидящее Око
Немного похоже на камушки sthinks.

Tags: , , ,

(91 comments | Leave a comment)

April 26th, 2015
08:18 am

[Link]

23 maps and charts on language
http://www.vox.com/2014/11/17/7082317/language-maps-charts
Некоторые очень интересные.Всевидящее Око

Upd.: ещё две - где в Америке от чего умирают и где как ругаются.

(3 comments | Leave a comment)

April 14th, 2015
12:57 am

[Link]

мультфильмы "безумия и ужаса"
Взгляд выросшего в Америке ребёнка русских родителей на советские мультфильмы - "Revisiting the Russian Cartoons of My Childhood":

В "Чебурашке" крокодил курит трубку и работает в зоопарке. Крокодилом. Это же глупо! "Ёжик в тумане" - депрессивный мультфильм, в котором несчастный ёжик блуждает среди пугающих событий, смиряется со смертью и заканчивает мыслями о том, выживет ли белая лошадь; в общем, все умерли. Советский Винни-Пух, в отличие от голливудского, находится в хронической депрессии; когда он говорит "ой!", это разрывает душу. "Тайну третьей планеты" сделали настолько оптимистичной, насколько <эти несчастные> умели, но и она населена тревожными персонажами, которые будут преследовать ребёнка во сне.

Не то чтобы я любила советские мультфильмы, и не то чтобы все они были особенно веселыми. Но всё же. Ой, говорю я, нисколько не заботясь о душе читателя. Всевидящее Око

(18 comments | Leave a comment)

April 6th, 2015
03:12 pm

[Link]

открытия
Старшая.
- Ой, оказывается "homesick" значит наоборот от того, что я думала!
- А что ты думала?
- Я думала, что это как "sea-sick" - человек, которому так плохо дома, что он прямо не может. А, оказывается, это наоборот, когда ему очень плохо без дома!


Младшая.
Подробно и правильно рассказывает про Песах и исход из Египта. Неожиданно:
- И вот они пришли в пустыню... и тогда с неба стали падать дыни!
Мы смеёмся.
- Что, нет? Ананасы?

В общем, хаг самеах и вкусных вам дыньCollapse )

Tags: , , ,

(64 comments | Leave a comment)

March 28th, 2015
01:35 am

[Link]

уж я не мальчик
Мария Елифёрова ака steblya_kam интересно рассказывает, что бывает, когда сказочные персонажи меняют пол - не хирургическим путём, а при переводе. Вот два примера, когда изменение пола (автор настаивает на слове "гендер") не просто раздражает дотошных ревнителей точности, а кардинально меняет смысл истории.

Кенга: женщина на кораблеCollapse )
Багира: нас на бабу променялCollapse )

К этому можно добавить ещё три известных примера, когда смена пола при переводе создаёт неожиданный эффект: сосна, ставшая женщиной на голой вершине (и дело вовсе не в замене любви на дружбу); стрекоза, которая только в русском переводе вызывает неджентельменское поведение муравья (у Эзопа - жук и муравей, оба мужчины, а у Лафонтена - цикада и муравьиха, кумушки-соседки); и змей, который в лютеровском переводе Библии стал змеёй (die Schlange), что, по-моему, совершенно смещает акценты и мотивы коварного соблазнения в истории с яблоком.

А уж что делает "поэтическая вольность", вообще не скованная никакой переводческой необходимостью! Вслед за Тютчевым, придумавшим облаку, из сына должен был вырасти свин, а заливать со свистом мог, конечно, только соловей российский, славный птах. "Неужели прямо так и поют???" - изумлялась героиня Ахеджаковой.

P.S. Два похожих обсуждения - похожих тем, что разбивают чьи-то устоявшиеся детские иллюзии - сколько лет Карлсону и кем на самом деле была матушка Мидоус.Всевидящее Око

(70 comments | Leave a comment)

March 16th, 2015
11:57 pm

[Link]

"Дважды два равняется пяти".
Из статьи на Кворе, объясняющей, почему советские учебники математики "невообразимо круче" американских:
"The US wanted more engineers but did not have the ideological need to prove things mathematically..."Всевидящее Око

(5 comments | Leave a comment)

March 11th, 2015
12:06 am

[Link]

ни конфет, ни пирожных не хочу выбирать
Тут пишут про из чего сделаны девочки.
Я тоже написала - Бродского и, отступив от принципа портить только то, что нравится, Цветаеву: Read more...Collapse )

Tags:

(50 comments | Leave a comment)

March 10th, 2015
08:40 am

[Link]

соревнование телевизора с холодильником
хорошо сказано
только, по-моему, безнадёжно
Всевидящее Око

(12 comments | Leave a comment)

March 6th, 2015
08:20 am

[Link]

и Попов
Гавриил Попов об убийстве Немцова: "Ответом на убийство Немцова должно стать сплочение вокруг фигуры Путина... Наш президент... занимает, на мой взгляд, правильную позицию. Он отстаивает интересы России... Это для меня, демократа, звучит необычно, но в России других мощных сил сейчас нет..."

В его "Истории" изящность, простота
Доказывают нам без всякого пристрастья,
Необходимость самовластья
И прелести кнута.Всевидящее Око

(22 comments | Leave a comment)

March 2nd, 2015
12:02 am

[Link]

штука подепрессивнее, чем Толстой и Достоевский
Математики из Вермонтского университета проанализировали тексты популярных английских песен (Adele, Radiohead и Lana del Ray) и пришли к выводу, что эти песни - одна из самых депрессивных литературных форм в мире. "Даже хуже, чем русская литература, - с ужасом говорят авторы статьи, - литература, которая создала такие весёленькие произведения, как «Анна Каренина» и «Преступление и наказание»! Хуже английских песен - только китайская литература и субтитры к корейским фильмам, полным насилия и готичности."

Дальше там, по-моему, неинтересно, потому что ...Collapse )

А вообще и про депрессивность, и про Достоевского гораздо интереснее интервью Виктора Голышева. Я приведу только одну цитату, бросившуюся мне в глаза из-за контраста с давно знакомой фразой Искандера:

Голышев:
Достоевский на меня очень сильно действует, но я этого действия не хочу. У меня внутри слишком чувствительное пространство. Я пару раз читал Достоевского — и заболевал простудой...
Искандер:
Сознательно или бессознательно настоящий художник создает вторую действительность, помогающую нам выжить в первой. Я думаю, более всего это удавалось Пушкину. По-моему, "Мороз и солнце день чудесный" не только прекрасные стихи, но и средство от простуды...

Воистину, поэт в России - больше, чем на литературу в России возлагают все надежды, от определения натуральных чисел до лечения простуды; стоит ли удивляться, что российские политики списывают у Орвелла. Впрочем, про простуду не только русские - привет от Катулла: "От речей Сестия у меня простуда!"

Но читать стоит всё интервью. Виктор Голышев рассказывает, как ему совесть не позволила перевести Big Brother; как однажды он пытался выпрямить Льва Толстого; почему американские южане изъясняются более пышно, чем северяне; что можно, а чего нельзя делать с "попсой" и с Фолкнером; откуда черпать вдохновение при переводе на русский новояза; почему бо́льшая часть хороших книжек - про неприятности; сколько метров должно быть до собеседника; как исправить неудачную фразу, прочитав её с еврейской интонацией, и много чего ещё. Правда, заканчивает интервью занудно-морализаторски. Почти как Достоевский.Всевидящее Око

(40 comments | Leave a comment)

February 13th, 2015
11:57 pm

[Link]

обратный карго-культ по-хеломски

"Страннее всего то, что глуповцы не могут придумать клеветы более гнусной и омерзительной, как назвать своего противника глуповцем же. В этом отношении они патриоты самые несостоятельные. Русский, например, никогда не скажет в укоризну французу: «Ах ты, русак-вахлак!» — но либо назовет его мусью беспардонным, либо напомнит ему то славное время, когда
            Барклай де Толли и Кутузов
            В Москве морозили французов…
Но глуповец — совсем дело другое. Он так и прет вперед с своим «глуповцем». — Мотри, мотри, робята! — говорит он, — ведь это наш! ведь это наши робята на солнце онучи сушат!

Я полагаю, это происходит оттого, что горизонт глуповской мысли еще не достаточно расширился, что глуповец еще не успел выработать себе иных понятий, кроме тех, которые дала ему жизнь в горшке. Например, он драл взятки с живого и с мертвого, и по писку, который поднимали обыватели горшка, подвергнутые такой реквизиции, заключал, что им не должно быть очень сладко. И хотя это соображение отнюдь не останавливало его от дальнейших подвигов на том же поприще, но в голове его уже рождалось смутное понятие, что взятки дело нехорошее и что тот, кто занимается таким делом, есть подлец. От этого, даже в его понятии, слово «взяточник» сделалось словом ругательным. От этого, если он хочет уязвить своего врага, то распускает слух, что он взяточник. И выходит тут нечто странное, потому что, в сущности, глуповец ругается здесь своим собственным именем."

Вот бы россиянам научиться.Всевидящее Око

(Leave a comment)

February 6th, 2015
01:44 am

[Link]

И если будешь время мерить в тоннах... (с)
Монахи отмеряли время молитвами или по количеству сгоревших свечек. А как ещё людям случалось отсчитывать время?

"У тебя есть бутерброд? Успеешь его съесть", - ответили моей подруге в центре Хайфы на вопрос, как далеко до Неве Шаанана. Времени - как на один сэндвич.
То же про битву американцев с индейцами при Little Bighorn: "... Other Native accounts said the fighting lasted only «as long as it takes a hungry man to eat a meal»."
Голодный человек всё измеряет в скорости поедания.

Из переписки: "Пятнадцать лет как одна копеечка". В деньгах тоже пойдёт.
Можно и в более крупных: "... Наткнулся в сети на хороший измеритель политического времени: «Это Лавров заявлял уже три рубля назад»".
А вот и иллюстрация:


В ногах футах: "The metrical foot (Old English, translating Latin pes, Greek pous in the same sense) is commonly taken as a reference to keeping time by tapping the foot" (см. также scan).
Про отбивание ритма я ещё расскажу ниже, в связи с Умберто Эко.

Раз уж ноги, то и пальцы: "Сторонний наблюдатель может мерить время по пальцам именно потому, что он сторонний." (Михаил Ямпольский)

В периодичности остатков от деления на 7:
          Так долго вместе прожили, что вновь
          второе января пришлось на вторник...
(забавно, что "в интернетах" это стихотворение иногда называют не "Шесть...", а "Семь лет спустя"; как будто и не было никаких високосных).

В Бродских:
          - Давайте мерить время в Бродских.
          - Сейчас... о. Как раз ни одного бродского.
А в связи с последними событиями - в Кобзонах. И кобзонов, черт бы их побрал, в отличие от Бродских, нашлось множество; каждый норовит примазаться.

И в себе:
          Мной можно мерить время, если время
          не возразит бесчестным аргументом,
          краплёной картой в дряхлом рукаве.
Или здесь:
     "На этом месте, двадцать лет назад, если мерить время мной, Одиссеем, сыном Лаэрта, я построил первый в своей жизни кенотаф."

В важном не-бутербродном: "любовь тому назад", "беду тому назад" (плохой перевод) и "жизнь тому назад".
Пастернак тоже не разменивался: "Какое, милые, у нас тысячелетье на дворе?"
А Алиса ещё удивлялась:
   - Какие смешные часы! - заметила она. - Они показывают число, а не час!
   - А что тут такого? - пробормотал Болванщик. - Разве твои часы показывают год?
Бывает, что и пять лет:
"Меня всегда интересовали мелочи жизни. Возможно, потому, что я вырос там, где ими принято было пренебрегать. Российского человека слишком долго учили мерить время не часами, а пятилетками. Ждать не завтрашнего дня, а светлого будущего. Такой угол зрения, вид сверху вызывает недоверие к подробностям жизни." (Александр Генис)
Шекспир мерил нервно и дробно - в "ежеминутных вздохах и ежечасных стонах" влюблённых.

В цветах, принесенных на могилу (Высоцкого):
          И казалось: вот – рифмач отпетый
          и своё отпевший.
                                             Всё не так
          с той поры, как на могиле этой
          время измеряется в цветах.

Да, и как же я забыла.
В недавно возрожденной единице - сроке, который дают ни за что.

По-разному в зависимости от :
"Время глупости измеряется часами, но нет часов, измеряющих время мудрости." (Уильям Блейк, "Пословицы Ада")

В точных исторических моментах:
"I was born in the city of Bombay ... once upon a time. No, that won't do, there's no getting away from the date: I was born in Doctor Narlikar's Nursing Home on August 15th, 1947. And the time? The time matters, too. Well then: at night. No, it's important to be more ... On the stroke of midnight, as a matter of fact. Clock-hands joined palms in respectful greeting as I came. Oh, spell it out, spell it out: at the precise instant of India's arrival at independence, I tumbled forth into the world." (Рушди, "Дети полуночи", не хочу в переводе).

Во времени, которое нужно словам, что дойти до сердца дамы:
          Затем, вы наверху стоите величаво,
          И ваши с легкостью слетают вниз слова;
          Мои ж слова должны подняться вверх сперва, —
          На это времени им нужно больше, право!

Via avva: измерение секса во времени, за которое ветер успевает качнуть пальмовую ветвь, а человек может обежать пальму, разбавить бокал вина водой, проглотить три яйца одно за другим и т.д. С замечательным комментом от nechaman. Похожее - измерение взрослением:
                                                  ... а Тунис
          Так далеко, что прежде, чем туда
          Дойдет известье и назад вернется,
          Младенцы нынешние станут бриться.

И в событиях, происходящих в параллельном мире - книжке:
"Чтобы задать читателю ритм, в некоторых текстах авторы уравнивают время фабулы, дискурса и чтения. На телевидении такое называется прямой трансляцией. Вспомните хотя бы фильм, в котором Энди Уорхол весь день водит камерой по Эмпайр-Стейт-Билдинг... Можно с большой долей уверенности утверждать, что на чтение последней главы «Улисса» у вас уйдет как минимум столько же времени, сколько ушло у Молли на ее поток сознания. В других случаях приходится прибегать к составлению пропорций: если на описание того, как персонаж прошел одну милю, потребовалось две страницы текста, на описание того, как он прошел две мили, потребуется четыре." (Помните, то же в "Заметках на полях «Имени розы»" - Эко хотел, чтобы ритм любовной сцены на кухне - ритм пальцев, бегущих по клавиатуре, - "воспроизводил ритм любовного акта"; он "старался как мог сократить зазор между долготой любовного акта и долготой своего письма".)

Умберто Эко я специально оставила на конец, потому что вся статья ужасно интересная, и я хочу накидать ещё цитат из неё, про время и не только:
"Медлим в лесу" Collapse )

Ну и совсем из другой оперы, глупый тест, который я взялась проходить. Вот что мне будет за все эти издевательства над временем:
...Collapse )

Tags: ,

(60 comments | Leave a comment)

January 30th, 2015
06:37 am

[Link]

"На фронтах ну буквально, буквально-таки ничего не произошло. Все обстоит вполне благополучненько."
"Горбачёв ... считает правильным невмешательство России в события на юго-востоке Украины. "Если  наша страна вмешается, то такой пожар может быть, что не потушим потом всем миром", - отметил экс-президент СССР."
(Интерфакс 29 января 2015; впрочем, выделенные слова он, кажется, произнёс немного раньше, что ничего не меняет - говорить о вмешательстве как о ещё несостоявшемся было смешно уже тогда)

Высказывание в стиле перестала-ли-ты-пить-коньяк-по-утрам. "Засевши в противоположном углу, продолжают вести разумную беседу о гласности и бескорыстии".Всевидящее Око

(10 comments | Leave a comment)

January 27th, 2015
11:53 pm

[Link]

Гоголя с Гегелем
Что за чудо эта русская википедия: говорят, ленту растягиваетCollapse )

Tags:

(16 comments | Leave a comment)

January 19th, 2015
11:57 pm

[Link]

Шишков, прости
На этот раз не об иностранных словах, а о способе извинения.

В 1445 году португальский путешественник Нуну Триштан заплыл на юг вдоль побережья Африки дальше своих предшественников, достиг реки Геба на 12-ом градусе с. ш. и торжествующе сообщил, что в своем плавании он "с дозволения его милости Птолемея" открыл плодородный край там, где великий грек начисто отвергал всякую возможность жизни. Цвейг пишет об этом, что впервые за тысячелетие мореплаватель осмелился с насмешкой говорить о всеведущем мудреце-географе.

А кто ещё, кроме Пушкина, Триштана (и Коржавина), издевательски извинялся в стиле "Рабинович - не сволочь? Ну я, конечно, извиняюсь!"? Извинялся ли Макс Планк перед Ньютоном? Дарвин перед креационистами? А, может, на такое извинение похожи картины прерафаэлитов, про которых говорили, что они сознательно "имитируют художественную неумелость" до-ренессансной эпохи?Всевидящее Око

Tags:

(2 comments | Leave a comment)

December 10th, 2014
01:51 am

[Link]

смотрительницы
                                                                                                                                      - Послушайте, вот вы стражник. Из ночи в ночь вас заставляют стеречь кучу старья,
                                                                                                                                        которое вам не по карману, да и даром не нужно. Что бы вы чувствовали?
                                                                                                                                      - Я бы взбесилась.
                                                                                                                                                                                                                                    ("Как украсть миллион")

Посетителей музеев, разглядывающих картины, снимают довольно часто. А вот старушек-смотрительниц нет.
Фотографии почти не постановочные - иногда совсем, а иногда фотограф просил бабушек попозировать, но они сами выбирали, возле каких картин сидеть. И наибольшее впечатление производит даже не "портретное сходство", а вот это неуловимое соответствие, "правильность выбора".

Фотографии Энди Фриберга из Calvert Journal, рубрика "Постсоветская Россия глазами иностранных фотографов". Всё кликабельно.


Автопортрет Казимира Малевича                                                                                                     Маски мумий, 2 век н.э.

ещё 14Collapse )

Tags:

(9 comments | Leave a comment)

November 30th, 2014
12:16 am

[Link]

New twist in marshmallow test
...Collapse )

Tags: ,

(7 comments | Leave a comment)

November 27th, 2014
07:11 am

[Link]

"... и о львах, что стоят над деревнями"
Как про Африку и львов, так даже Маршак не может избежать Гумилёва.
Если не знать, легко не заметить, где кончается один и начинается другой.

              Львица

Какое туманное лето
В неласковой этой стране!
Я в теплое платье одета,
Но холодно, холодно мне!

Меня называют дикаркой
За то, что сижу я в тоске,
Мечтая об Африке жаркой,
О мягком, горячем песке.

... Collapse )

Tags: , ,

(20 comments | Leave a comment)

November 22nd, 2014
11:57 pm

[Link]

О бедном ло(со)се замолвите слово
Прежде «зачитал» - это значило: замошенничал книжку, взял почитать и не отдал.
... «Потом был зачитан проект резолюции».

Лингвист Максим Кронгауз жалуется, с примерами, на слишком быстрые изменения в русском языке. Статья, по-моему, не особенно интересная, - Чуковский в своё время жаловался на то же гораздо красочней, - но есть смешная метафора, описывающая, что именно и почему его раздражает:
"Как-то, роясь в интернете, на lenta.ru я нашел статью об эскимосах, часть которой я процитирую:
       «Глобальное потепление сделало жизнь эскимосов такой богатой, что у них не хватает слов в языке, чтобы давать названия животным, переселяющимся в полярные области земного шара. В местном языке просто нет аналогов для обозначения разновидностей, которые характерны для более южных климатических поясов. Однако вместе с потеплением, флора и фауна таежной зоны смещается к северу, тайга начинает теснить тундру, и эскимосам приходится теперь ломать голову, как называть лосей, малиновок, шмелей, лосося, домовых сычей и прочую живность, осваивающую заполярные области.
        Как заявила в интервью агентству Reuters председатель Эскимосской Полярной конференции Шейла Уотт-Клутье (Sheila Watt-Cloutier), чья организация представляет интересы около 155 тысяч человек, «эскимосы даже не могут сейчас объяснить, что они видят в природе». Местные охотники часто встречают незнакомых животных, но затрудняются рассказать, так как не знают их названия. В арктической части Европы вместе с распространением березовых лесов появились олени, лоси и даже домовые сычи. «Я знаю приблизительно 1200 слов для обозначения северного оленя (а не снега!), которых мы различаем по возрасту, полу, окрасу, форме и размеру рогов, – цитирует Reuters скотовода саами из северной Норвегии. – Однако лося у нас называют одним словом „елг“, и я всегда думал, что это мифическое существо»..."
Всевидящее Око
И неожиданное: "Любить букву "ё" - сегодня признак патриотизма (Cолженицын, например, "опоздал на самолет, потому что расставлял точки над «ё»")." Вот чёрт, что же делать? Не хочу становиться правильным патриотом. Но ведь различение "е" и "ё" нужно хотя бы "для того, чтобы фраза "В сборнике на л.54 есть несколько записей и помет писца" не останавливала на себе воображение дольше, чем она заслуживает."

Tags: , ,

(44 comments | Leave a comment)

November 17th, 2014
12:14 am

[Link]

семья, хвастовство
Завтра в Москве в еврейском музее открывается выставка, посвященная моему прадедушке, главному раввину Москвы рабби Медалье, расстрелянному в 1938. Мой папа, сделавший много для сохранения его памяти, прилетел из Нью-Джерси в Москву выступать на открытии; ещё там будут всякие журналисты, послиха Израиля и другие.

Вот папина статья "Трое из раздавленного поколения" - в частности, о рабби Медалье. О том времени много чего написано, но папина статья, по-моему, всё равно яркая, живая и интересная.
А мой московский друг-филолог предложил журналу "Лехаим" написать о грядущей выставке - и вот, "Вундеркинд из Кретинги" (не удержались от игры слов).
Вдруг кому-нибудь интересно.Всевидящее Око

(35 comments | Leave a comment)

[<< Previous 50 entries]

Powered by LiveJournal.com